-
1 einer Kunst beflissen sein
сущ.общ. заниматься (каким-л.) искусством, отдавать всего себя (какому-л.) искусствуУниверсальный немецко-русский словарь > einer Kunst beflissen sein
-
2 beflissen
beflissen II part adj усе́рдный, стара́тельный, ре́вностныйeiner Kunst beflissen sein занима́ться (каки́м-л.) иску́сством, отдава́ть всего́ себя́ (како́му-л.) иску́сствуdes Studiums beflissen стара́тельный в учё́бе, ре́вностно занима́ющийся учё́бой, ре́вностно занима́ющийся нау́камиder Wahrheit beflissen правдолюби́выйum Lob beflissen добива́ющийся похвалы́ -
3 beflissen
gayretli, gayretkeş, çaba gösteren;\beflissen sein, etw zu tun bir şeyi yapmak için gayret [o çaba] göstermek -
4 beflissen
Adj. geh. assiduous, very keen; beflissen sein zu (+ Inf.), sich beflissen zeigen zu (+ Inf.) (always) be eager to (+ Inf.), take great pains to (+ Inf.)* * *studious* * *be|flịs|sen [bə'flɪsn]1. ptpSee:von befleißen2. adjgeh = bemüht) zealous; (pej = unterwürfig) obsequiousum etw beflissen sein — to be concerned for sth
er war sehr um die Zufriedenheit seiner Gäste beflissen — he was very anxious or concerned to please his guests
beflissen sein, etw zu tun — to be concerned to do sth
3. advzealously; (pej) obsequiously* * *be·flis·sen[bəˈflɪsn̩]▪ \beflissen sein[, etw zu tun] to be keen [to do sth]II. adv keenly, zealously* * *1.(geh.) Adjektiv keen; eager; (emsig) assiduous; zealous2.* * *beflissen adj geh assiduous, very keen;beflissen sein zu (+inf),sich beflissen zeigen zu (+inf) (always) be eager to (+inf), take great pains to (+inf) Beflissenheit f; nur sg assiduousness, assiduity, keenness* * *1.(geh.) Adjektiv keen; eager; (emsig) assiduous; zealous2. -
5 beflissen
1. 2. part adjусердный, старательный, ревностныйeiner Kunst beflissen sein — заниматься каким-л. искусством, отдавать всего себя какому-л. искусствуdes Studiums beflissen — старательный в учёбе, ревностно занимающийся учёбой ( науками) -
6 beflissen
1) eifrig стара́тельный, усе́рдный. adv auch с усе́рдием. beflissen sein о́чень стара́ться по-. der Wahrheit beflissen sein быть правдолюби́вым -
7 beflissen
-
8 beflissen
çalışqan, səyli; \beflissen sein zu helfen kömək etməyə çalışmaq -
9 beflissen
beflissen, einer Sache, alcis rei studiosus; studio alcis rei deditus. – einer Kunst b., artifex: der Wahrheit b., veritatis amans oder diligens; veritatis cultor: b. sein, s. befleißigen (sich). – Beflissenheit, studium (Eifer). – cura. diligentia (Sorgfalt, Genauigkeit). – mit B., studiose; enixe.
-
10 beflissen
pp adj revnostan (-sna, -sno), pomnjiv; der Arzneiwissenschaft - sein baviti se liječničkom znanošću; eifrig - sein truditi se revnosno; habe mich - nastojao sam; v. befleißen -
11 Beflissenheit
f; nur Sg. assiduousness, assiduity, keenness* * *Be|flịs|sen|heitf -, no pl(= Bemühtheit) zeal; (= Unterwürfigkeit) obsequiousness* * *Be·flis·sen·heit<->* * *beflissen adj geh assiduous, very keen;beflissen sein zu (+inf),sich beflissen zeigen zu (+inf) (always) be eager to (+inf), take great pains to (+inf) Beflissenheit f; nur sg assiduousness, assiduity, keenness -
12 überschlagen
über|schla|gen I [yːbɐ'ʃlaːgn] ptp überschlagen insep irreg1. vt1) (= auslassen) to skip, to miss2) (= berechnen) Kosten etc to estimate (roughly)2. vr1) (Mensch) to somersault; (Auto) to turn over; (fig Ereignisse) to come thick and fast; (= sich gegenseitig übertreffen)/mit Vorschlägen überschlágen — to fall over oneself to be helpful/to make suggestions
2) (Stimme) to crackII [yːbɐ'ʃlaːgn]adjFlüssigkeit lukewarm, tepid; Zimmer slightly warm* * *über·schla·gen *1[y:bɐˈʃla:gn̩]I. vt▪ etw \überschlagen1. (beim Lesen auslassen) to skip [over] sth2. (überschläglich berechnen) to [roughly] estimate sth, to make a rough estimate of sthII. vrsich akk [vor Freundlichkeit/Hilfsbereitschaft] \überschlagen to fall over oneself to be friendly/helpfulnun überschlag dich mal nicht! (fam) don't get carried away!über|schla·gen2[ˈy:bɐʃla:gn̩]die Beine \überschlagen to cross one's legsmit \überschlagenen Beinen sitzen to sit cross-legged1. (fig) to turn into sth2. (brechen) to overturndie Wellen schlugen über the waves broke3. (übergreifen) to spreaddie Funken schlugen auf die Tischdecke über the sparks landed on the table cloth* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb2. II 1.unregelmäßiges transitives Verb1) (auslassen) skip <chapter, page, etc.>2) (ungefähr berechnen) calculate or estimate roughly; make a rough calculation or estimate of2.1) go head over heels; < car> turn over2) < voice> crackIII* * *über'schlagen (irr, untrennb, hat)A. v/t1. (Seiten beim Lesen aus) skip, miss2. (schätzen) calculate roughly, give a rough estimate ofB. v/r2. Stimme: crack3.die Ereignisse überschlugen sich fig things started happening very fast4.'überschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat übergeschlagen)die Beine überschlagen cross one’s legsB. v/i (ist)2.(plötzlich) überschlagen in (+akk) fig (suddenly) turn intoA. pperf → überschlagen1B. adj (lauwarm) lukewarm, tepid* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb2. II 1.unregelmäßiges transitives Verb1) (auslassen) skip <chapter, page, etc.>2) (ungefähr berechnen) calculate or estimate roughly; make a rough calculation or estimate of2.1) go head over heels; < car> turn over2) < voice> crackIII -
13 überschlagen
über·schla·gen *etw \überschlagen1) ( beim Lesen auslassen) to skip [over] sth2) ( überschläglich berechnen) to [roughly] estimate sth, to make a rough estimate of sthvrsich \überschlagen to come thick and fast, to follow in quick succession3) ( besonders beflissen sein)sich [vor Freundlichkeit/ Hilfsbereitschaft dat] \überschlagen to fall over oneself to be friendly/helpful;nun überschlag dich mal nicht! ( fam) don't get carried away!4) ( schrill werden)sich \überschlagen to crackdie Beine \überschlagen to cross one's legs;mit \überschlagenen Beinen sitzen to sit cross-leggedvi sein;1)( fig) to turn into sth2) ( brechen) to overturn;die Wellen schlugen über the waves broke3) ( übergreifen) to spread;die Funken schlugen auf die Tischdecke über the sparks landed on the table cloth -
14 überschlagen *
über·schla·gen *etw \überschlagen *1) ( beim Lesen auslassen) to skip [over] sth2) ( überschläglich berechnen) to [roughly] estimate sth, to make a rough estimate of sthvrsich \überschlagen * to come thick and fast, to follow in quick succession3) ( besonders beflissen sein)sich [vor Freundlichkeit/ Hilfsbereitschaft dat] \überschlagen * to fall over oneself to be friendly/helpful;nun überschlag dich mal nicht! ( fam) don't get carried away!4) ( schrill werden)sich \überschlagen * to crackdie Beine \überschlagen * to cross one's legs;mit \überschlagen *en Beinen sitzen to sit cross-leggedvi sein;1)( fig) to turn into sth2) ( brechen) to overturn;die Wellen schlugen über the waves broke3) ( übergreifen) to spread;die Funken schlugen auf die Tischdecke über the sparks landed on the table cloth -
15 begierig
begierig, appetens (nach etwas strebend). – cupidus (nach etwas verlangend, es wünschend). – avidus (leidenschaftlich verlangend, gierig nach etwas). – studiosus (eifrig nach etwas strebend, einer Sache beflissen); alle mit folg. Genet. – beg. nach etwas sein, auch cupide appetere, cupere, concupiscere alqd: sehr b. nach etwas sein, cupiditate alcis rei ardere, flagrare, incensum, inflammatum esse; ardet animus ad alqd faciendum (z. B. nach Rache, ad ulciscendum); ardenter od. (stärker) flagrantissime cupere alqd; sitire, sitienter expetere alqd: gar nicht b. nach etwas sein, a cupiditate alcis rei longe abhorrere: b. nach etwas werden, in alcis rei cupiditatem incĭdere; inicitur mihi alcis rei cupiditas: sehr begierig nach etwas werden, cupiditate alcis rei ardere od. flagrare coepisse; inicitur mihi ingens alcis rei cupiditas. – ich bin doch b., zu hören etc., cupio audire: ich bin doch b., den zu sehen, der etc., cupio videre, qui etc. – Adv.appetenter; cupide; avide; studiose.
-
16 ängstlich
I Adj. nervous; (schüchtern) timid; (besorgt) anxious; (unruhig) uneasy, jittery umg.; (peinlich) scrupulousII Adv.: ängstlich bemüht oder darauf bedacht zu (+ Inf.) anxious to (+ Inf.) ängstlich gehütetes Geheimnis jealously guarded secret* * *timorous; anxious; chicken-livered; nervous; fearful; scared; worrying; chicken-hearted; frightened; apprehensive; timid; afraid* * *ạ̈ngst|lich ['ɛŋstlɪç]1. adj1) (= verängstigt) anxious, apprehensive; (= schüchtern) timid, timorous2) (= übertrieben genau) particular, fastidious2. adv* * *1) anxiously4) (easily frightened; nervous; shy: A mouse is a timid creature.) timid* * *ängst·lich[ˈɛŋstlɪç]I. adj1. (verängstigt) frightened2. (besorgt) worried* * *1.1) (verängstigt) anxious; apprehensive2) (furchtsam, schüchtern) timorous; timid3) (besorgt) worried; anxious2.1) (verängstigt) anxiously; apprehensively2) (besorgt) anxiously3) (übermäßig genau) meticulously* * *A. adj nervous; (schüchtern) timid; (besorgt) anxious; (unruhig) uneasy, jittery umg; (peinlich) scrupulousB. adv:ängstlich gehütetes Geheimnis jealously guarded secret* * *1.1) (verängstigt) anxious; apprehensive2) (furchtsam, schüchtern) timorous; timid3) (besorgt) worried; anxious2.1) (verängstigt) anxiously; apprehensively2) (besorgt) anxiously3) (übermäßig genau) meticulouslyängstlich bemüht od. darauf bedacht sein, etwas zu tun — be at great pains to do something
* * *adj.afraid adj.anxious (about, for) expr.anxious adj.fearful adj.scared adj.scary adj.scrupulous adj.timid adj. adv.anxiously adv.scrupulously adv.timidly adv. -
17 emsig
emsig, assiduus (anhaltend tätig). – sedulus (geschäftig, Ggstz. piger). – industrius (rastlos tätig, arbeitsam, Ggstz. segnis). – acer (voll Feuer u. Energie, feurig, eifrig; s. »tätig« das Nähere über diese Synon.). – studiosus alcis rei. studio alcis rei insignis (einer Sache eifrig beflissen, z.B. ein ems. Jäger, venandi studiosus; venandi studio insignis: ein ems. Schüler, discendi studiosus; discendi studio insignis). – bei etwas e. sein. in alqa re agenda acrem et industrium esse. – Adv.assidue; sedulo; industrie; acriter; studiose. – Emsigkeit, assiduitas. – sedulitas (Geschäftigkeit) – industria (rastlose Tätigkeit). – studium alcis rei (die Beflissenheit, der Eifer für etw., z.B. discendi).
См. также в других словарях:
Beflissen — Beflissen, adj. et adv. welches eigentlich das Particip. der vergangenen Zeit von befleißen ist, aber doch als ein Beywort, oder auch mit dem Verbo seyn, auf besondere Art gebraucht wird, indem es sich theils zu dem Infinitiv, theils zu der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
beflissen — geflissentlich; eifrig; emsig; geschäftig; fleißig; pflichteifrig * * * be|flis|sen [bə flɪsn̩] <Adj.> (geh.): sehr eifrig (mit dem Wunsch, anderen alles recht zu machen) um etwas bemüht: sie saß inmitten von beflissenen Schülern; er nahm… … Universal-Lexikon
beflissen — bemüht, bestrebt, betriebsam, bienenfleißig, diensteifrig, dienstfertig, eifrig, emsig, geschäftig, übereifrig; (geh.): eilfertig; (bildungsspr. abwertend): subaltern; (veraltend): arbeitsam. * * * beflissen:1.⇨eifrig(1)–2.⇨absichtlich–3.b.sein:⇨b… … Das Wörterbuch der Synonyme
Jonas und sein Veteran — Schweiz ohne Armee? Ein Palaver ist ein Prosatext in Dialogform des Schweizer Schriftstellers Max Frisch aus dem Jahr 1989. Er wurde unter dem Titel Jonas und sein Veteran für die Bühne bearbeitet und unter der Regie von Benno Besson am 19.… … Deutsch Wikipedia
beeilen — (sich) ranhalten (umgangssprachlich); fix machen (umgangssprachlich); hunzen (umgangssprachlich); eilen; tummeln (österr.); sputen (umgangssprachlich) * * * be|ei|len [bə |ai̮lən] <+ sich> … Universal-Lexikon
Ususfructus — (Nießbrauch), das Recht von einer Sache alle Früchte u. Nutzungen (Fructus) zu ziehen u. alle Arten des Gebrauches (Usus) davon zu machen. Das Recht des U. steht zunächst jedem Eigenthümer zu, weil das Eigenthum das Recht der absoluten Herrschaft … Pierer's Universal-Lexikon
Kaiserstein (Gestein) — Florianstatue Der Kaiserstein ist ein besonders dichter und widerstandsfähiger Leithakalk aus den Brüchen von Kaisersteinbruch. Diese Steinbrüche lagen bis 1921 auf ungarischem Boden, so ist vom „harten ungarischen Stein“ zu lesen, im Gegensatz… … Deutsch Wikipedia
Luther — Filmdaten Originaltitel Luther – Ein Film der deutschen Reformation Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Wilhelmus (20) — 20Wilhelmus (27. Jan.), Bischof von Le Mans vom J. 1144 bis 1186, war ein Mann des Gebetes, der Abtödtung und der Wohlthätigkeit, und ebenso für sein eigenes Heil wie für das seiner Untergebenen beflissen. Sein Grab erhielt er in der Abteikirche… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Student — Student, lat. studiosus (vom latein. studere, sich bemühen, eifrig auf etwas verlegen, beflissen sein), der Schüler einer Gelehrtenschule, besonders der Schüler einer Universität, der in neuerer Zeit häufig u. mitunter officiell, wie z.B. in… … Herders Conversations-Lexikon
streunjan — *streunjan germ., schwach. Verb: nhd. ausstatten, gewinnen?; ne. provide; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *ster (5), *sterə , *strē … Germanisches Wörterbuch